2.řada

2×01 – V hadím hnízdě (The Serpent’s Lair)
Jack: Zdá se, že nadešel čas, abych řekl něco opravdu smysluplného… Nic mě nenapadá. Do toho!

 

Jack: (Sam kousla Jacka do ruky) Auu.
Sam: Plukovníku? Promiňte, ale je tu taková tma.
Jack: Oh…Carterová! To nic. Vedete si dobře.

Jack: No tak, jen klid, Danieli. Už jsme byli v horších situacích.
Teal’c: Ani bych neřekl.
Jack: Díky, Teal’cu.

Jack: Carterová, jestli sem někdo přijde, tak ho kousněte do ruky.

Jack: Myslím, že kapitán tím chce říct…co dál?
Bra’tac: Teď zemřeme.
Jack: To je špatný plán.

Bra’tac: Člověče, nasaď si to!
Jack: Přestal byste mi, prosím, říkat člověče?

Bra’tac: Ty jsi Hammond z Texasu.
Hammond: To jsem.

2×03 – Ve vězení (Prisoners)
Sam: Danieli?
Daniel: Ah. Co se stalo? Co?
Jack: No, Danny, vyhrál jsi pořádnou rvačku.
Daniel: Nevzpomínám si, že bych měl zrovna navrch.
Sam: Já taky ne, ale musel jsi.
Daniel: P2A- 509.
Jack: Že by poškození mozku?
Daniel: Ne, SG- 3 měla vyrazit na P2A- 509. Říkal to generál při briefingu. Sejdeme se s nimi a díky jejich vysílačům se dostaneme domů.
Jack: A to tě právě napadlo?
Daniel: Napadlo mě to, když mě dusil.

2×04 – Správce (The Gamekeeper)
Jack: Uh, Generále, aniž bych ze sebe, tentokrát chtěl dělat chytráka, ..jste blázen?

Jack: Teď je to skutečné nebo ne?
Správce: Netrhej to! Zničíš celou zahradu! Říkal jsem, že všechno zničí. Nejdřív zahradu,… a nakonec celou planetu!
Daniel, Jack: Skutečné!
Správce: Zničíte mi zahradu!

2×05 – Závislost (Need)
Jaffa: Na kolena!
Jack: Víš, mám problémy s chrupavkou v koleni. Je to meniskus. Ah! Jo, to pomáhá

Jack: Měli jsme se dobře, pane. Carterová má trochu naquadahu, Teal’c zase nové přátele, Daniel se zasnoubil a …eh… já jdu do sprchy.

2×06 – Thorův vůz (Thor’s Chariot)
Daniel: Řekl bych, že musíme zůstat tady, dokud se to nepřežene.
Teal’c: Nepřežene se to, Daniel Jackson. Spíš se to ještě vyžene.
Jack: Myslí tím, že situace se vystupňuje.

Daniel: No, tak tohle je krok správným směrem. Aspoň odpovídá definici slova síň.

Jack: Danieli, vypadá to, že jste přišli s prázdnou.
Daniel: Jo, jo.
Jack: “Jo, jo”. Co?
Daniel: Nemáme nic Jacku.
Jack: Nic?
Sam: Setkali jsme se se skutečným Thorem.
Jack: Opravdu, teď? Jak vypadal?

2×07 – Zpráva v láhvy (Message in a Bottle)
Jack: Teal’cu, nemusíš tady pořád být.
Teal’c: Nedostali by mě odtud ani párem volů.
Jack: Párem volů, Teal’cu? To je… to byl vtip. Řekl‘s vtip. Nemůžu se smát, přestaň.

2×08 – Rodina (Family)
Jack: Del Mar Hokeem?
Daniel: To je něco jako “pomsta nositele rohů”, což je podle mého jaffský výraz pro paroháče.

2×09 – Tajemství (Secrets)
Jack: Jsou to skvělý lidé vážně. Co byste řekla, kdybych ten Washington zrušil a šel tam s nimi?

Jack: Víte, dokážu se orientovat v celé galaxii. Ale ve Washingtonu se vždycky ztratím.

Hammond: Plukovník O’Neill, Jacob Carter.
Jack: Carter? To jako…?
Sam: Jako můj otec, pane.
Jack: Neříkejte. Váš otec?

Jack: Generále…kapitáne…generále…Číšníku!

Jack: Vysvětlí mi někdo, co se tu stalo?
Teal’c: To jsou delší dějiny.
Jack: “Dlouhá historie”, Teal’cu.

2×10 – Zhouba (Bane)
Maybourn: Udeřit důstojníka znamená jít před soud!
Jack: Nechci vás praštit, ale zastřelit.

Teal’c: Zabij mě.
Jack: Ah…ne. Ta proměna se nedá zastavit. Nebudu ti lhát. Nevypadáš dobře. Ale zvládneš to.

Daniel: Neměli jsme ji nabíjet.
Teal’c: Jak jinak by se bránila?
Daniel: Uhm…uhm, jak jinak?

2×11 – Tok’rové I. (The Tok’ra I.)
Daniel: Proto jsme přišli vyhledat Tok’ry.
Jack: Pokud ovšem jste Tok’rové.
Tok’ra: A když ne?
Jack: No, pak asi začneme střílet. Poteče krev, někdo umře a vůbec nic moc.

2×12 – Tok’rové II. (The Tok’ra II.)
Jack: Dostraneme vás tam Carterová. Dobrá zpráva je… že je nás teď osm.
Daniel: To je dobré?
Jack: Ano. Máme větší sílu.
Teal’c: To má být jeden z těch tvých vtipů, O’Neille?
Jack: Uh, ne.

Jack: Ano pane, je v tom rozdíl. Věřte mi. Nechci předstírat, že tomu rozumím, ale je v tom rozdíl. V jednu chvíli mluvíte s Goa’uldem a v zápětí s úplně…jiným…člověkem.

2×13 – Duchové (Spirits)
Jack: Nazdar, lidi.
Sam: Přišli jsme se rozloučit, pane.Budete v pořádku?
Jack: Nejsem mrtvý, kapitáne. Jen mám na pár dnů pauzu.
Sam: Kdyby to to neprůstřelné sklo nezpomalilo…
Jack: Ah, prosím. Mimozemšťané si ze mě vždycky dělali terč.
Sam: Fajn.

Hammond: Kapitáne, protože teď přebíráte velení nad SG-1, mám vám připomenout, abyste se snažila jednat diplomaticky.
Sam: Rozkaz.
Jack: Tak, jako jednám já.

Daniel: Jacku?
Jack: Danieli?
Daniel: Jsi to ty?
Jack: Jo a ty?
Daniel: Co?
Jack: To nic.

Daniel: T’akayo. Než mě…necháš zmizet…nebo mě kousneš, jen…mě vyslechni.

2×14 – Svatý kámen (Touchstone)
Jack: Carterová se chce dostat blíže a kouknout tomu na…zoubek.
Hammond: Na zoubek?
Jack: Myslím, že je to odborný význam, pane!

Daniel: Viděl’s zprávy o počasí?
Jack: Mě spíš bere sport.

Maybourn: Teal’cu, rád vidím, že jste zdráv.
Teal’c: V naší kultuře bych měl právo roztrhat vás na kusy.

Sam: I když přestali kámen používat, pořád je ještě možné lokalizovat druhou bránu na Zemi.
Jack: Ah, jistě. Dáme si inzerát, že hledáme obrovský, dvě podlaží vysoký, kovový kruh…s 39 malými symboly kolem dokola!

2×15 – Pátá rasa (The Fifth Race)
Teal’c: K čemu jsou ty tlusté rukavice?
Jack: Abychom si neublížil. Nebo, abys spíš neublížil ty mě.
Teal’c: Jestli je jejich účel neubližovat si, tak proč máme bojovat?
Jack: Protože je to prostě box. Zábava. Do toho… Dělej Teal’cu. No tak. Hejbej se. Tanči..
Teal’c: Nechápu to O’Neille, budeme bojovat nebo tančit?

Jack: Dobře! Co to se mnou sakra je?
Daniel: Co myslíš?
Jack: No, vypadá to, že jsem ztratil falatus řádně mluvit! To nebyl vtip. Nedělám to schválně.

Daniel: Um…Můj překlad je trochu vadný. Nápis na kruhu zní: “místo našeho odkazu”. Um… Nebo taky: “kus naší nohy”. Ale to první dává větší smysl.

Asgard: V této galaxii kdysi existovala aliance čtyř ras. Asgardové. Noxové.
Jack: Ty znám.
Asgard: Furlingové.
Jack: Ty neznám.
Asgard: A Antikové, stavitelé hvězdných bran.

Jack: Zdá se, že jste opravdu všichni báječní… ..lidé. ( hovoří k Asgardovi )

2×16 – Černá díra (A Matter of Time)
Jack: Tos sebou hodil.
Teal’c: Trvalo to několik dní.

Cromwell: Páni, ta je…
Jack: Mnohem chytřejší než my, já vím.

2×17 – Dovolená (Holiday)
Jack: Fajn a jaké měla tvoje sestra šaty na naší poslední schůzce.
Daniel: Nemám sestru, Jacku. A i kdybych měl, tebe bych k ní nikdy nepustil.

Hammond: Jak to šlo, plukovníku?
Jack/Teal‘c: Nešlo to dobře, generále.
Teal’c/Jack: Myslíš?

Jack/Teal‘c: TeaI’cu? Co to děláš?
Teal’c/Jack: Jestli mám zůstat v tomto těle, musím si oholit hlavu.
Jack/Teal‘c: Děláš si legraci?
Teal’c/Jack: Ne, nedělám.
Jack/Teal‘c: Teal’cu, ty mou hlavu neoholíš!
Teal’c/Jack: Teď je to má hlava, O’NeiIIe.
Jack/Teal‘c: Ale jen dočasně
Teal’c/Jack: A co když ne?
Jack/Teal‘c: Dej jim šanci najít, Daniela, ano? Teal’cu, jdu teď za generálem. Slib mi, že se mezi tím mojí hlavy ani nedotkneš.

Jack: Ano! Ano! Holit mi hlavu?

2×18 – Hadova píseň (Serpent’s Song)
Jack: To je mezi tebou a tvým bohem. Oh, počkej! Ty jsi tvůj bůh! To je problém.
Jack: No, jestli máme být přátelé, budete potřebovat tohle. Je to vysílač kódů. Vysílá kód, který říká, kdo jste a jestli máme otevřít Iris. Jinak byste se mohli rozplácnout o…no…

2×19 – Jeden chybný krok (One False Step)
Daniel: Déja vu.
Teal’c: Ten výraz neznám.
Daniel: Um, znamená: mám pocit, že jsem tu už byl.
Teal’c: Ano, DanieIi Jacksone. Včera, jsme tu byli poprvé.
Daniel: Jistě. Co jsem čekal?

Daniel: Myslel jsem, že ten mimozemšťan byl podivný, spíš neškodný a zajímavý.
Jack: Připadal mi plešatý, bílý a nahý.

Daniel: Dobře…Tak co budeme dělat?
Jack: Jak to mám vědět?
Daniel: No, musíme něco udělat.
Jack: Souhlasím s tebou, ale já neměl tak skvělé odhalení jako ty.
Daniel: Možná bys měl zkusit něco jiného než nevhodný sarkasmus.
Jack: Chceš sarkasmus? Těší mě, že jsem tě poznal.

Jack: Natáčíš tu rostlinu.
Daniel: No, myslím, že by to mohlo být důležité.

© 2009 Všechna práva vyhrazena.

Tvorba webových stránek zdarmaWebnode